PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
621
어제:
788
전체:
776,005

한자 紅 塵

2014.03.09 16:23

셀라비 조회 수:1996

紅 塵

붉을

먼지

 

 

흙먼지, 속세를 뜻하기도 함

 

 

은 본디 꼭두서니라고 하는 풀뿌리에서 뽑아낸 染料染色붉은 실을 뜻했던 것이 에는 붉다라는 形容詞로 쓰이게 되었다. 은 사슴()이 무리를 지어 달리면 흙()먼지가 하늘을 덮는다는 뜻에서 나온 글자다. 紅塵붉은 먼지가 된다. 그러나 原來 紅塵都市繁華模襲을 두고 한 말이 었다. 班固(반고)都邑 長安城繁華模襲描寫西都賦(서도부)에서 紅塵四方에서 일고(紅塵四合) 밥짓는 煙氣가 구름과 붙어있네(煙雲相連)라고 했다.

옛날 길은 非包裝 道路였다. 얼마나 사람과 말이 많았으면 흙먼지가 四方에서일어날까. 워낙 먼지가 많이 일어 그의 눈에는 아마도 붉게 보였던 模樣이다. 그러나 사람이 많다 보면 일도 많은 법. 다투고 지지고 볶고이 모든 것이 深山幽谷(심산유곡)에서 佛道精進하고 있는 스님의 눈에는 娑婆世界의 참모습으로 비치는 것이 아닐까. 그래서 紅塵佛家에서 俗世를 뜻하는 말로 사용되기도 한다.

저만치 俗世를 멀리 하고(隔斷紅塵三十里) 구름과 나무를 벗삼아 悠悠自適하네(白雲黃葉共悠悠)스님을 묘사한 朱子(주자).

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
304 出 嫁 이규 2013.12.03 1818
303 過猶不及 셀라비 2014.02.25 1821
302 讀 書 이규 2013.06.30 1825
301 街談港說 셀라비 2013.10.20 1826
300 公 約 셀라비 2014.05.27 1826
299 臥薪嘗膽 이규 2013.06.03 1831
298 愚公移山 이규 2013.04.16 1832
297 狼 藉 셀라비 2014.01.21 1832
296 身言書判 이규 2013.06.12 1835
295 雲 雨 셀라비 2013.11.02 1838
294 自暴自棄 이규 2013.01.01 1839
293 喜 悲 셀라비 2014.06.12 1844
292 華 燭 셀라비 2014.06.08 1849
291 凱 旋 yikyoo 2014.06.11 1852
290 氷炭不容 이규 2013.03.24 1853
289 山陰乘興 [1] 이규 2013.05.06 1853
288 光化門 이규 2012.11.03 1856
287 拔苗助長 이규 2013.04.04 1856
286 投 抒 셀라비 2014.07.03 1858
285 阿修羅場 셀라비 2012.11.11 1860