본뜻;을씨년은 1905년 을사년에서 나온 말이다
우리 나라의 외교권을 일본에 빼앗긴
을사조약으로 이미 일본의 속국이 된 것이나 다름없었던 당시,
온 나라가 침통하고 비장한 분위기에 휩싸였다
그날 이후로 몹시 쓸쓸하고 어수선한 날을 맞으면 그 분위기가 마치
을사년과 같다고 해서 '을사년스럽다'라는 표현을 쓰게 되었다
바뀐 뜻:
남보기에 매우 쓸쓸한 상황, 혹은 날씨나 마음이 쓸쓸하고 흐린 상태를 나타 내는 말이다
"보기글"
-날씨가 을씨년스러운 게 꼭 초겨울 같구나
-어제 김 선생님을 찾아 뵙는데 사모님이 안 계셔서 그런지 무척이나 을씨년스러워
보이더라구요
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
424 | 文 字 | 이규 | 2013.07.06 | 1575 |
423 | 喪家之狗 | 이규 | 2013.05.15 | 1576 |
422 | 周 年 | 이규 | 2013.06.20 | 1584 |
421 | 武陵桃源 | 셀라비 | 2014.09.25 | 1595 |
420 | 囊中之錐 | 이규 | 2012.11.26 | 1596 |
419 | 甲男乙女 | 셀라비 | 2014.11.27 | 1597 |
418 | 野合而生 | 이규 | 2013.04.02 | 1603 |
417 | 匹夫之勇 | 이규 | 2013.05.11 | 1603 |
416 | 國 家 | 이규 | 2013.06.10 | 1607 |
415 | 患難相恤 | 이규 | 2013.03.02 | 1608 |
414 | 水魚之交 | 이규 | 2013.04.25 | 1608 |
413 | 應接不暇 | 이규 | 2013.05.08 | 1609 |
412 | 道不拾遺 | 이규 | 2013.02.27 | 1610 |
411 | 割據 | 셀라비 | 2012.11.09 | 1617 |
410 | 他山之石 | 이규 | 2013.05.21 | 1617 |
409 | 日暮途遠 | 셀라비 | 2014.10.11 | 1620 |
408 | 妥結 | 이규 | 2012.12.02 | 1622 |
407 | 月下老人 | 이규 | 2013.03.28 | 1626 |
406 | 兩立 | 이규 | 2012.12.13 | 1631 |
405 | 封套 | 이규 | 2012.11.19 | 1632 |