PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
454
어제:
328
전체:
771,741

한자 犬馬之心

2013.09.27 20:48

이규 조회 수:2249

犬馬之心

마음

전제 군주시대 충성심 의미

는 각기 개와 말의 模襲을 본떠 만든 象形文字. 人間農耕定着 生活을 하면서 본디 野生動物이었던 것을 순화(馴化)시켜 人間이 부릴 수 있도록 만든 것이다. 여러 가축중에 가장 忠直한 것은 개다. 개는 主人을 위해 목숨도 버릴 줄 아는 動物이다. 오죽하면개보다 못한 사람이라는 말이 있을까. 한편 말은 옛날 交通發達하지 않았던 時代에 없어서는 안될 家畜중 하나였다. 그런데 말의 機能은 단순히 사람을 태우는 데서 그치지 않고 戰爭이 나면 國防一翼擔當했을 뿐만 아니라 情報傳達者로서도 훌륭한 役割을해냈다. 역전(驛傳)파발마(擺撥馬)가 그것이다.

그러다 보니 개와 말은 人間과 가장 가까운 家畜이 되어 늘 主人이나 國家獻身奉仕하는 動物認識되게 됐다. 이런 特性人間에게도 適用시켜 犬馬라는 말을 만들어 냈다. 臣下가 임금에게 自己 自身을 낮추어 한 말이다.

漢武帝를 도와 匈奴 討伐에 큰 을 세웠던 곽거병(郭去病)武帝王子에게 봉호(封號)를 내리지 않자 犬馬之心으로 上奏하는 글을 올렸으며 晉武帝때의 이밀(李密)은 오로지 늙은 祖母餘生을 위해 天子의 부름에도 응하지 않았다. 結果 武帝震怒하자 上奏하여 犬馬之心標示했다.

犬馬專制君主時代에서나 있음직한 말이다. 그런데 한때 일부 人士過去임금에게나 씀직한 말을 했다 하여 世人의 입에오르내렸던 적이 있었다. 말도 적당히 쓰면 靈藥이 되지만 잘못 쓰면 死藥이 될 수도 있음을 알 수 있다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
262 한자여행 이규 2012.10.28 5443
261 Ⅰ. 한자어의 이해 이규 2012.11.23 1986
260 한자어의 짜임 - 병렬관계 이규 2012.11.24 2582
259 한자어의 짜임 - 수식 관계 이규 2012.11.25 2210
258 한자어의 짜임 - 주술 관계 이규 2012.11.26 2428
257 한자어의 짜임 - 술목, 술보관계 이규 2012.12.03 4069
256 한자어의 연관성(聯關性) [2] 이규 2012.12.08 2284
255 성어(成語),고사(故事) 이규 2012.12.08 2178
254 遠交近攻 이규 2013.07.04 2053
253 董狐之筆 이규 2013.07.05 2057
252 朝三募四 이규 2013.07.10 1995
251 不忍之心 이규 2013.07.13 2448
250 蹴 鞠 이규 2013.07.16 2308
249 黃 砂 이규 2013.07.18 2089
248 嘗 糞 이규 2013.07.19 1988
247 快 擧 이규 2013.07.21 2241
246 歸 順 이규 2013.07.23 2146
245 誣 告 이규 2013.07.24 2197
244 家 庭 이규 2013.07.25 2070
243 春困症 이규 2013.07.27 2101