PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
703
어제:
800
전체:
774,504

한자 貢 獻

2013.11.16 20:29

이규 조회 수:1997

貢 獻

바칠

드릴

 

 

봉건시대 천자에 값진 특산품을

바친데서 유래

 

 

()精巧한 것(와 동일)이나 값진 것()을 뜻하며, ()은 옛날 中國 宮中 祭祀祭物로 호랑이 가죽(의 생략)과 가마솥()에 푹 삶은 개()고기를 바친데서()나온 글자다.따라서 의 본 뜻은 祭物바치다가 된다.中國은 땅이 넓어 天子地方에 여러 諸侯를 두어다스렸다.둘의 관계는 從屬的이지만 形式에 불과할 뿐 諸侯獨自的으로 나라를 다스렸다.이를테면 徹底地方自治制였던 셈이다(封建制度).다만 매년 일정한 時期諸侯天子를 뵙고(朝謁) 년간의 政治報告하면서 저는 신하입니다라는 내용을 確認하는 것으로 그쳤다.

그런데 예나 지금이나 남을 訪問할 때 빈손으로 가는 것은 失禮였다.그래서 諸侯誠意를 표하기 위해 若干膳物을 휴대(携帶)하곤 했다.하지만 앞서 말한대로 中國땅이 넓어 없는 것이 없었기 때문에(地大物博) 어지간한 膳物로는 天子滿足시킬 수 없었다.그래서 諸侯들은 자기 지방의 特産品()을 골라 바치곤 했는데(), 그것이 공헌(貢獻)이며 天子를 뵙고(朝謁)貢獻하는 것을 합쳐 조공(朝貢)이라고 한다.

이렇게 보면 貢獻封建時代産物인 셈이다.지금도 자주 사용하고 있는데그것보다는 기여(寄與)라는 말이 어떨까

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
142 脾 肉 셀라비 2014.02.10 1883
141 雁 書 셀라비 2014.02.04 2326
140 逆 鱗 셀라비 2014.02.03 1944
139 累卵之危 LeeKyoo 2014.02.02 2410
138 面 目 셀라비 2014.01.30 1938
137 月旦評 셀라비 2014.01.27 1923
136 三寸舌 셀라비 2014.01.24 2189
135 遼東豕 셀라비 2014.01.23 1870
134 登龍門 lkplk@hitel.net 2014.01.22 1876
133 狼 藉 셀라비 2014.01.21 1821
132 千里眼 셀라비 2014.01.20 1993
131 從容有常 셀라비 2014.01.17 1990
130 千里馬 셀라비 2014.01.15 2884
129 換骨奪胎 셀라비 2014.01.13 1867
128 茶 禮 셀라비 2014.01.09 1883
127 連理枝 LeeKyoo 2014.01.06 1954
126 庭 訓 이규 2014.01.03 1951
125 逐 鹿 셀라비 2013.12.25 1942
124 蝴蝶夢 셀라비 2013.12.24 2002
123 解語花 셀라비 2013.12.23 1955