PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
753
어제:
778
전체:
776,915

한자 糟糠之妻

2014.10.14 19:45

셀라비 조회 수:1668

糟糠之妻

지개미

아내

구차하고 천한 때에 

고생을 같이 하는 아내

後漢世祖가 된 光武帝의 밑에는 賢人才士들이 수두룩하였다. 그래서 이른바 그의 天下 統一鐵中錚錚(여럿 가운데서 매우 출중하게 뛰어남)‘이라 하여 은근히 뛰어난 人物들을 자랑하였다. 이 이야기도 그 중의 한 人物關聯된다.

光武帝에게는 未亡人이 된 누이 호양공주(湖陽公主)가 있었다. 그런데 公主는 대사공(大司空) 송홍(宋弘)에게 뜻이 있었다. 光武帝가 나중에 자기 누이의 마음을 알게 되었으나 正式으로 宋弘에게 누이를 소개할 수는 없었다. 그래서 作戰을 썼다. 어느 날 누이를 옆방에다 불러다 놓고 宋弘招待하여 이런저런 이야기를 하다가 宋弘에게 물었다.

이런 말이 있지 않소. 사람이 살다가 해지면 가난한 때의 친구를 바꾸고, 해지면 를 바꾼다 하는 말이오. 은 이 말을 어떻게 생각하오?”

아니옵니다. 小臣에게는 貧賤하였을 때의 親交는 잊을 수 없고(貧賤之交 不可忘), 조강지처는 {거처하는 곳이 아닌 주로 일을 하는 몸채에 딸린 방}에 내려 보내지 않는(糟糠之妻 不下堂) 것이 옳은 도리인 줄 아옵니다.”라고 답하였다.

宋弘이 돌아간 뒤 光武帝는 누이에게 저런 사람은 可望이 없다고 하였다. 남의 지아비를 빼앗으려던 公主糟糠之妻를 사랑하는 데에는 道理가 없었다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
202 夜不閉戶 이규 2013.08.29 2274
201 持 滿 이규 2013.11.28 2271
200 人 倫 이규 2013.07.29 2267
199 泣斬馬謖 이규 2013.10.28 2266
198 한자어의 짜임 - 수식 관계 이규 2012.11.25 2260
197 改 閣 이규 2013.08.26 2256
196 犬馬之勞 셀라비 2014.12.03 2247
195 鼓腹擊壤 이규 2015.04.13 2242
194 苦 杯 이규 2013.08.03 2232
193 誣 告 이규 2013.07.24 2228
192 文 獻 셀라비 2014.03.03 2227
191 入吾彀中 이규 2013.10.14 2223
190 성어(成語),고사(故事) 이규 2012.12.08 2218
189 靑 春 [1] 셀라비 2014.04.28 2216
188 發祥地 이규 2013.10.20 2214
187 危機一髮 이규 2013.10.18 2213
186 三寸舌 셀라비 2014.01.24 2209
185 歸 順 이규 2013.07.23 2204
184 孤立無援 셀라비 2015.04.12 2203
183 結者解之 셀라비 2014.12.05 2202