PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
802
어제:
776
전체:
770,938

討 伐

2013.03.17 15:40

이규 조회 수:1596


討 칠토
伐 칠벌


 군대로 나쁜 무리를 침

 


  言語, 命令, 法律, 墳墓 등 비슷한 글자로 이루어진 單語들이 있다.  差異는 있지만 區別하지 않아도 無妨한 글자들이다.  그러나 大義名分이 걸려 있다면 嚴格하게 區別해야 한다.  一例로 같은 ‘죽음’을 뜻하는 漢字라도 天子가 죽으면 ‘崩’, 諸侯가 죽으면 훙(薨), 高官은 卒, 平民은 死가 된다.  물론 逆賊은 폐(斃)다.  일종의 개죽음이다.  諸葛亮이 [出師表]에서 劉備의 죽음을 두고 ‘崩조(붕조)’라고 表現한 것이 좋은 例다.
  宋의 歐陽修(1007~1072)는 大文章家이자 歷史家였다.  中國의 正史인 二十五史중 무려 두 권(新唐書, 新五代史)이 그의 손으로 쓰여졌다.  그가 歷史를 記述하면서 특히 重視했던 것은 大義名分였다.  그래서 글자 하나하나를 選擇하는데도 愼重에 愼重을 더했다.  예를 들어 戰爭의 境遇 攻은 雙方間의 戰鬪를 意味하고, 伐은 大國이 小國을 친 경우를 뜻한다.  또 討는 罪를 追窮하기 위해 相對方을 친 境遇, 征은 天子가 친히 戰爭에 參加한 境遇 등으로 區分했다.
  곧 討伐 두 자는 모두 ‘戰爭’을 뜻한다는 점에서는 共通이지만 微妙한 差異가 있음을 알 수 있다.  이번 武裝共匪에 대한 作戰을 두고 우리는 討伐로 表現하고 있다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
32 개개다(개기다) 셀라비 2015.03.27 2116
31 개차반 셀라비 2015.03.27 1991
30 단골집 셀라비 2015.03.30 2071
29 셀라비 2015.04.02 2309
28 돌팔이 셀라비 2015.04.10 1909
27 겻불 셀라비 2015.04.12 2286
26 부랴부랴 이규 2015.04.13 1961
25 사리 셀라비 2015.04.18 2147
24 조카 이규 2015.04.21 2291
23 조바심하다 셀라비 2015.04.30 2259
22 천둥벌거숭이 셀라비 2015.05.02 2164
21 쫀쫀하다 셀라비 2015.05.04 2225
20 휴거 셀라비 2015.05.05 3854
19 괴발개발 셀라비 2015.05.11 3579
18 삼우제 [2] 셀라비 2015.05.17 3562
17 섭씨 셀라비 2015.05.19 3289
16 선달 이규 2015.05.20 3403
15 애벌빨래 이규 2015.05.21 3299
14 을씨년스럽다 이규 2015.05.24 3479
13 잡동사니 이규 2015.05.26 3215