PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
708
어제:
788
전체:
776,092

封套

2012.11.19 21:02

이규 조회 수:1611

封 봉할 봉
套 껍질 투

 

封套- 봉해 덮어 씌우는 것.


封이 部族간의 境界를 表示하려고 둑에 심은 나무에서 비롯되었고 후에는 ‘諸侯에게 땅을 封하는 것’으로 발전, ‘封하다’는 뜻을 가지게 되었다.
  套는 크고(大) 긴것(長)으로 ‘덮어 씌우다’는 뜻이다.  參考로 장갑을 ‘수투(手套)라고 한다.  덮어 씌우면 가지런하게 되므로 套는 ’세트‘, ’짝‘, ’틀‘, ’버릇‘의 뜻도 가지고 있다.  투습(套習), 語套, 常套的 등의 表現이 있다.  그러니까 封套는 ’封해 덮어 씌우는 것‘이란 뜻이 된다.  지금은 廣範圍하게 使用되고 있지만 본디 公文書를 담은데서 비롯돼었다.
  의심 많기로 有名한 中國 사람들이 傳令을 시켜 각종 公文書를 수발(受發)하자니 통 마음이 놓이지 않았다.  그래서 죽간(竹簡-대나무쪽)으로 된 公文書를 묶은 다음 진흙으로 쌌는데 그것을 봉니(封泥)라고 했다.  그러나 그것도 不足해 진흙에다 一定한 表示를 했는데 그것이 현재 도장(圖章)의 始初가 됐다.
  지금도 計器나 出入裝置 따위에 납으로 封印해 두는 겨우가 있다.  그렇다면 그것은 ‘봉연(封鉛)’이 아닌가.  후에 종이가 발명된 뒤 진흙 처리가 불가능해 지자 現在의 封套로 바뀌면서 그냥 도장만 찍었다. 

그렇다면 封套는 疑心의 産物인 셈이다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
444 幾 何 이규 2013.09.24 2530
443 改 革 이규 2013.09.19 2522
442 古色蒼然 셀라비 2015.04.18 2520
441 欲速不達 이규 2013.09.13 2507
440 季布一諾 셀라비 2015.01.03 2494
439 契酒生面 셀라비 2014.12.18 2478
438 不忍之心 이규 2013.07.13 2477
437 鷄肋 셀라비 2014.12.17 2471
436 鷄鳴拘吠 셀라비 2014.12.25 2456
435 한자어의 짜임 - 주술 관계 이규 2012.11.26 2448
434 傾國之色 셀라비 2014.12.09 2439
433 井底之蛙 이규 2013.10.05 2430
432 累卵之危 LeeKyoo 2014.02.02 2416
431 駭怪罔測 셀라비 2013.08.04 2406
430 經世濟民 LeeKyoo 2014.12.12 2399
429 伯牙絶絃 [1] 이규 2013.04.15 2389
428 股肱之臣 이규 2015.01.12 2378
427 百 姓 이규 2013.10.06 2377
426 迎 入 [1] 이규 2013.06.18 2376
425 郊 外 이규 2013.07.28 2374