PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
497
어제:
815
전체:
773,498

한자 諮 問

2013.07.31 20:29

이규 조회 수:1955


諮물을자
問물을문


 남의 의견을 구함

 


  次는「다음」으로 나(首)다음의 남,즉 他人을 뜻한다. 他人의 입(口),곧남의 意見이 咨다. 그렇다면 諮는 「말로 남의 의견을 구하는 것」이 된다.
 問은 대문(門)사이에 입(口)을 대고 있는 形象이다. 門은 집을 드나들 수 있는 通路이므로 「通하다」「疏通」의 뜻이 있는 만큼 어떤 事案에 대해 입(口)으로 그 內幕을 알게 되었다(門)는 뜻이다. 그러기 위해서는 자세히 물어 보아야 하므로 「묻다」는 뜻을 가지게 되었다. 문답(問答)․문병(問病)․질문(質問)․심문(審問)이 있다. 반대로 귀(耳)가 있으면 聞(들을 문)이 된다. 곧 諮問은 어떤 사안(事案)에 대해 말로 남의 意見을 구하면서 묻는 것이 된다.
  조전(趙典)은 後漢 桓帝 때의 태상(太常․현 대통령의전 비서관)이었다.儉素․謙遜했을 뿐만 아니라 學識도 뛰어났으며 直言을 좋아하여 天子의 잘못을 앞장서서 諫하곤 했다. 桓帝는 그가 싫었지만 內心으로는 무척 尊重했다.그래서무슨 爭點이라도 생기면 늘 그에게 먼저 諮問했다. 諮問의 對價로 후한 賞을 내리면 가난한 사람들에게 나누어 주고는 자신은 늘 儉素하게 살았다고 한다.諮問의 由來다.
  이처럼 諮問은 「상대의 의견을 듣고 묻는 것」으로 「諮問을 구했다」는 表現은 「出師表를 던졌다」거나 「역전 앞」처럼 적절하지 못하다.그냥 「의견을구했다」든지, 아니면 「諮問했다」가 옳을 것이다.이처럼 漢字를 알면 우리 말도 보이는 수가 많다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
344 烏有先生 이규 2013.06.26 1731
343 世代 이규 2012.11.13 1732
342 格物致知 이규 2013.04.04 1733
341 陳 情 이규 2013.06.23 1734
340 窺豹一斑 이규 2013.04.14 1735
339 蜂 起 이규 2013.06.05 1735
338 正 鵠 이규 2013.06.02 1736
337 偕老同穴 이규 2014.08.12 1741
336 焦眉 이규 2012.12.05 1743
335 長頸烏喙 이규 2013.05.30 1746
334 管轄 이규 2012.12.20 1748
333 誘 致 이규 2013.06.17 1751
332 膺懲 이규 2013.02.18 1756
331 不惑 이규 2012.12.17 1757
330 街談港說 이규 2012.12.11 1760
329 矛 盾 셀라비 2014.08.19 1762
328 聖域 이규 2012.11.16 1763
327 破廉恥 이규 2012.11.24 1763
326 師表 이규 2013.02.04 1763
325 獅子喉 이규 2013.02.12 1765