PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
771
어제:
795
전체:
775,367

한자 貢 獻

2013.11.16 20:29

이규 조회 수:2008

貢 獻

바칠

드릴

 

 

봉건시대 천자에 값진 특산품을

바친데서 유래

 

 

()精巧한 것(와 동일)이나 값진 것()을 뜻하며, ()은 옛날 中國 宮中 祭祀祭物로 호랑이 가죽(의 생략)과 가마솥()에 푹 삶은 개()고기를 바친데서()나온 글자다.따라서 의 본 뜻은 祭物바치다가 된다.中國은 땅이 넓어 天子地方에 여러 諸侯를 두어다스렸다.둘의 관계는 從屬的이지만 形式에 불과할 뿐 諸侯獨自的으로 나라를 다스렸다.이를테면 徹底地方自治制였던 셈이다(封建制度).다만 매년 일정한 時期諸侯天子를 뵙고(朝謁) 년간의 政治報告하면서 저는 신하입니다라는 내용을 確認하는 것으로 그쳤다.

그런데 예나 지금이나 남을 訪問할 때 빈손으로 가는 것은 失禮였다.그래서 諸侯誠意를 표하기 위해 若干膳物을 휴대(携帶)하곤 했다.하지만 앞서 말한대로 中國땅이 넓어 없는 것이 없었기 때문에(地大物博) 어지간한 膳物로는 天子滿足시킬 수 없었다.그래서 諸侯들은 자기 지방의 特産品()을 골라 바치곤 했는데(), 그것이 공헌(貢獻)이며 天子를 뵙고(朝謁)貢獻하는 것을 합쳐 조공(朝貢)이라고 한다.

이렇게 보면 貢獻封建時代産物인 셈이다.지금도 자주 사용하고 있는데그것보다는 기여(寄與)라는 말이 어떨까

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
164 破 格 이규 2013.10.07 2061
163 回 甲 셀라비 2014.06.19 2064
162 妄 言 이규 2013.09.20 2065
161 玉石混淆 셀라비 2014.08.20 2066
160 壓 卷 이규 2013.11.18 2069
159 輓 歌 셀라비 2014.07.15 2069
158 瓦 解 이규 2013.08.18 2070
157 猪 突 이규 2013.11.27 2071
156 拍 車 셀라비 2013.12.19 2071
155 國會 이규 2012.11.07 2072
154 麥秀之嘆 셀라비 2014.08.17 2080
153 遠交近攻 이규 2013.07.04 2083
152 奇貨可居 이규 2013.04.29 2085
151 董狐之筆 이규 2013.07.05 2089
150 知 音 셀라비 2014.03.24 2091
149 席 捲 이규 2013.05.31 2094
148 老馬之智 셀라비 2014.06.21 2094
147 審判 이규 2012.10.30 2096
146 沐浴 [1] 이규 2013.04.08 2096
145 尾生之信 이규 2013.05.13 2097