PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
773
어제:
795
전체:
775,369

한자 蝴蝶夢

2013.12.24 21:34

셀라비 조회 수:2009

蝴蝶夢

들나비

들나비

 

상식을 벗어나 초월의 경지서

노니는 것

 

莊子 우리를 現實 훌쩍 뛰어넘어 浪漫 理想 世界 引導한다그런데너무 程度 심하다 보니 쉽게 理解 가지 않는 점도 있다그중 代表的 것에 제물론濟物論 있다森羅萬象 아무런 區別 없다는 主張이다그는남녀男女),선악善惡),장단長短 一切 區別 否定했다심지어 생사生死 區別 두지 않았다

 한번은 그가 나비가 되어 虛空 마음껏 날아다니는 꿈을  적이 있었다그는 모든 것을 超越 宇宙 나는 기쁨을 만끽(滿喫)했다그러나 그것도 잠시꿈에서 깨어난 그는 아리송했다.『내가 꿈에서 나비가  것인가아니면 나비가 꿈에서 莊子가 된 것인가.』 그러나 그런 區別 無意味 뿐이었다본디 아무런 區別 없지 않은가그의 눈에는 오직 몰아沒我 境地 있을 뿐이다그래서 그의 哲學 時空 超越 수가 있는 것이다

호접몽蝴蝶夢 觀念 척도尺度 排擊하고 모든 것을 超脫 몰아일체沒我一體 境地에서 노니는 것을 뜻한다그러나 너무 超現實的이어서도 困難하겠지만 그렇다고 世俗 너무 執着하는 것도 좋은 것은 아니다중용中庸 知慧 必要하다. 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
424 喪家之狗 이규 2013.05.15 1553
423 周 年 이규 2013.06.20 1558
422 文 字 이규 2013.07.06 1568
421 甲男乙女 셀라비 2014.11.27 1575
420 囊中之錐 이규 2012.11.26 1583
419 武陵桃源 셀라비 2014.09.25 1588
418 國 家 이규 2013.06.10 1591
417 野合而生 이규 2013.04.02 1593
416 水魚之交 이규 2013.04.25 1597
415 匹夫之勇 이규 2013.05.11 1597
414 道不拾遺 이규 2013.02.27 1599
413 患難相恤 이규 2013.03.02 1599
412 應接不暇 이규 2013.05.08 1604
411 封套 이규 2012.11.19 1606
410 妥結 이규 2012.12.02 1606
409 他山之石 이규 2013.05.21 1606
408 割據 셀라비 2012.11.09 1609
407 日暮途遠 셀라비 2014.10.11 1610
406 月下老人 이규 2013.03.28 1612
405 兩立 이규 2012.12.13 1613