PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
627
어제:
781
전체:
777,570

한자 連理枝

2014.01.06 21:29

LeeKyoo 조회 수:1969

連理枝

연결할

이치

가지

 

나란히 붙은 나뭇가지

다정한 연인 뜻함

 

연리지連理枝라면 「나란히 붙어 있는 나뭇가지 뜻한다 뿌리가 다른  그루의 나무가 사이좋게 합쳐진 가지가 連理枝간혹 巨大 古木에서나 그런 경우를   있는데 多情한 느낌이 들어 보기에도 좋다

 본디 連理枝 古事 후한말後漢末 大學者 채옹蔡邕에서 由來했다

워낙 孝心 極盡 어머니가 죽고 뜰에 나무가 자랐는데 連理枝 되었다고 했다그래서 본디는 「효심孝心)」 象徵으로 사용되었다그것이 多情 연인戀人 象徵으로 사용되게  것은  詩人 백락천白樂天 의해서다그가 태어났을 때는 대당제국大唐帝國 영화榮華 차츰 기울기 시작했을 때였다그것은 현종玄宗 양귀비楊貴妃 로맨스 때문이었다楊貴妃 빠진 玄宗 政治 뜻을 잃었던 것이다둘의 로맨스가 워낙 有名했으므로 그는  지어 노래했는데 그것이 유명한장한가長恨歌)』生前  사람은 다음과 같이 言約했다고 한다

 「하늘에서는 비익조가 되고在天願作比翼鳥) 

땅에서는 연리지가 되기를在地願爲連理枝)…」

 玄宗 꽃다운 나이에그것도 非命에간 楊貴妃 잊지 못해   말을 되뇌었다고 한다

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
144 正 鵠 이규 2013.06.02 1762
143 烏有先生 이규 2013.06.26 1761
142 三十六計 셀라비 2014.10.30 1760
141 偕老同穴 이규 2014.08.12 1760
140 蜂 起 이규 2013.06.05 1759
139 淘 汰 이규 2013.05.28 1756
138 要領不得 셀라비 2014.08.28 1755
137 鐵面皮 셀라비 2014.09.12 1745
136 守株待兎 이규 2013.03.29 1745
135 行 脚 이규 2013.06.19 1737
134 出 馬 이규 2013.06.04 1729
133 伯樂一顧 이규 2013.04.07 1726
132 城郭 이규 2012.11.06 1726
131 籌備 이규 2012.12.28 1720
130 秋霜 이규 2013.02.04 1716
129 慢慢的 이규 2012.11.15 1716
128 盲人摸象 이규 2013.02.25 1714
127 高枕無憂 이규 2013.02.22 1711
126 傾 聽 이규 2013.07.03 1710
125 侍 墓 이규 2013.06.21 1710