2013.01.09 20:02
葡
萄
葡萄- 서역서 전래된 과일
葡는 ‘기는 풀’이라는 뜻이며, 萄는 옹기장이가 옹기(缶-장군 부)를 만들 때 감싸듯이(包-쌀 포) ‘감싸는 풀’이다. 곧 葡萄는 땅을 기듯 덩굴을 뻗어 덩굴손이 자꾸만 다른 物體를 감으면서 자란다고 하여 붙여진 이름이다.
사마천(司馬遷)의 [史記]에 의하면 葡萄는 기원전 120년께 한무제(漢武帝) 때 西域(지금의 중앙 아시아 일대)을 개척했던 장건(張騫) 一行이 그곳에서 가져와 심었다고 한다. 산머루를 改良한 것이다.
唐은 崔全盛期를 이루었던 時期로 國力이 四方으로 뻗쳤다. 이때 多量의 文物이 西域에서 傳來되었는데 그 중에는 葡萄 무늬도 있었다. 玄宗이 楊貴妃를 위해 비단에 葡萄 무늬를 수 놓을 西域人을 徵用해 왔음은 유명한 逸話이다.
그래서인지 唐과 가까왔던 新羅도 와당(瓦當)이나 전(塼)에서 葡萄 무늬를 많이 사용햇는데 그것은 알알이 여무는 葡萄가 多孫, 多福의 象徵이었기 때문이었다.
요즘 그 葡萄가 한창이다. 탐스럽게 여문 葡萄를 먹으면서 문득 생각 나는 詩가 있다. 내 고장 七月은 靑葡萄가 익어가는 시절. 이마을 전설이 주저리주저리 열리고. 먼데 하늘이 꿈꾸며 알알이 들어와 박혀 …. 이 가을에 葡萄가 낭만을 더해 주는 것 같다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
484 | 한자여행 | 이규 | 2012.10.28 | 5456 |
483 | 景福宮 | 셀라비 | 2012.10.28 | 2111 |
482 | 至孝 | 이규 | 2012.10.29 | 2116 |
481 | 審判 | 이규 | 2012.10.30 | 2093 |
480 | 景福 | 셀라비 | 2012.10.31 | 1643 |
479 | 省墓 | 이규 | 2012.11.01 | 1629 |
478 | 反哺之孝 | 이규 | 2012.11.02 | 1445 |
477 | 光化門 | 이규 | 2012.11.03 | 1852 |
476 | 北上南下 | 이규 | 2012.11.04 | 1649 |
475 | 復舊 | 이규 | 2012.11.05 | 1782 |
474 | 城郭 | 이규 | 2012.11.06 | 1713 |
473 | 國會 | 이규 | 2012.11.07 | 2070 |
472 | 閏月 | 이규 | 2012.11.08 | 3070 |
471 | 割據 | 셀라비 | 2012.11.09 | 1606 |
470 | 寒心 | 이규 | 2012.11.10 | 2015 |
469 | 阿修羅場 | 셀라비 | 2012.11.11 | 1860 |
468 | 有備無患 | 이규 | 2012.11.12 | 1690 |
467 | 世代 | 이규 | 2012.11.13 | 1749 |
466 | 慢慢的 | 이규 | 2012.11.15 | 1699 |
465 | 聖域 | 이규 | 2012.11.16 | 1775 |