PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
808
어제:
776
전체:
770,944

한자 狼 藉

2014.01.21 21:22

셀라비 조회 수:1769

狼 藉

이리

 

 

이리가 자고난 자리처럼

흩어진 자리

 

 

 이리」, 본디  자리 뜻했는데, 여기서 「기대다 뜻도 가지게 되었다빙자憑藉),위자료慰藉料 있다낭자狼藉 이리가 깔고 누웠거나 기댔다는 뜻이다集團生活 하므로 이리 떼가 자고난 자리는 풀이 온통 뒤죽박죽되고 만다그래서 狼藉흩어져 어지러운 모양이다

  순우곤淳于昆 골계滑稽才致 諧謔으로 잘못을 有名했다당시 위왕威王 酒宴 사치(奢侈) 一貫했는데 한번은 威王 주량酒量 묻자 이렇게 대답했다.『 되에 취할 수도 있고 섬에 취할 수도 있습니다.』 奇異하게 생각한 威王 다시 묻자 이렇게 말했다.『禦前에서는  되만 마셔도 취하지만 男女老少 어우러지면 여덟 말쯤 마셔도 醉氣 거의 느끼지 못합니다게다가 해가 저물어 젊은 男女 남아 한데 어울려 놀다보면 술판도 어지럽게狼藉되고   달하게 되지요이때면  酒量 한섬도 족히 됩니다問題 酒量 있는 것이 아니라 일에 있는것입니다술이  달하면 混亂 오게 되지요.』 그의 말에 威王 크게 깨닫고 술을 끊었을 뿐만 아니라 政治 專念 다시금 나라의 威勢 크게떨쳤다고 한다

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
104 白髮三千丈 이규 2013.05.17 1606
103 高枕而臥 이규 2012.11.30 1604
102 民心 이규 2012.12.09 1603
101 颱 風 이규 2013.07.12 1602
100 跛行 이규 2013.03.18 1601
99 北上南下 이규 2012.11.04 1600
98 鐵面皮 셀라비 2014.09.12 1599
97 討 伐 이규 2013.03.17 1599
96 景福 셀라비 2012.10.31 1595
95 三十六計 셀라비 2014.10.30 1591
94 省墓 이규 2012.11.01 1584
93 似而非 이규 2013.03.21 1583
92 月下老人 이규 2013.03.28 1580
91 道不拾遺 이규 2013.02.27 1577
90 兩立 이규 2012.12.13 1575
89 沐猴而冠 셀라비 2013.03.26 1573
88 他山之石 이규 2013.05.21 1570
87 封套 이규 2012.11.19 1567
86 妥結 이규 2012.12.02 1566
85 患難相恤 이규 2013.03.02 1565