PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
620
어제:
795
전체:
775,216

한자 雙 喜

2014.02.16 18:24

셀라비 조회 수:1988

雙 喜

기쁠

 

 

잇단 경사

 

 

왕안석(王安石)科擧 보러 가던 중 마을을 지나게 되었다. 어떤 집 大門에 주마등(走馬燈)과 함께 시구(詩句)가 걸려 있고 대구(對句)한다는內容이 적혀 있었다. 走馬燈燈走馬燈息馬停步(주마등등주마등식마정보走馬燈이 말을 달리게 하네. 하지만 등불이 꺼지자 말도 멈추네).

科擧試驗官 역시 大廳 마루의 비호기(飛虎旗)를 가리키면서 對句要求했다. 飛虎旗旗飛虎旗卷虎藏身(비호기기비호기권호장신飛虎旗가 호랑이를 날게 하네. 그러나 기가 걷히자 호랑이도 숨었네). 그는 앞서 走馬燈詩句로 훌륭한 對句를 만들어 提出했다. 歸家 途中 謝意를 표하기 위해 다시 그마을을 찾았다. 이번에는 飛虎旗詩句를 가지고 走馬燈對句提示했다. 그의 시재(詩才)에 감탄한 主人卽席에서 딸을 주고 擇日까지 했다. 結婚式 途中 별안간 말발굽 소리가 들리면서 일단의 官吏들이 들이 닥쳤다.

장원급제 왕안석(壯元及第 王安石). 기쁨에 기쁨이 더하는 순간이었다. 王安石은 너무 기쁜 나머지 붓을 들어 희()자를 겹쳐 써서 大門에 붙였다. 이 때부터 사람들은 慶事가 있는 날에는 雙喜 ()자를 써서 대문에 붙였다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
244 自 治 이규 2013.09.18 1863
243 動 亂 이규 2013.09.16 2025
242 包靑天 이규 2013.09.15 2339
241 詭 辯 이규 2013.09.14 1997
240 欲速不達 이규 2013.09.13 2499
239 五十笑百 이규 2013.09.11 2122
238 大議滅親 이규 2013.09.09 2112
237 政經癒着 이규 2013.09.05 2306
236 中 國 이규 2013.09.03 2099
235 監 獄 이규 2013.09.02 2585
234 夜不閉戶 이규 2013.08.29 2254
233 改 閣 이규 2013.08.26 2234
232 氷上人 이규 2013.08.23 1996
231 裁 判 이규 2013.08.21 2566
230 火 箭 이규 2013.08.20 2008
229 總 統 이규 2013.08.19 2339
228 瓦 解 이규 2013.08.18 2070
227 道 路 이규 2013.08.17 2148
226 舊 臘 이규 2013.08.16 2343
225 賞 春 이규 2013.08.15 2188