PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
740
어제:
778
전체:
776,902

所聞

2013.02.01 20:42

이규 조회 수:1684

 

所 바 소
聞 들을 문


所聞-본디 ‘근거있는 말’을 뜻해

 

  所는 戶(지게문 호)와 斤(도끼 근)의 結合이다.  지게문은 ‘반쪽의 房門’이다.  그것을 左右로 두개 단 것이 門으로 ‘大門’의 뜻이 있다.  여기서 所는 ‘도끼(斤)로 반쪽을 내는 것(戶)’이 돼 본디 장작 패는 것을 뜻했다.  그것은 一定한 場所와 사람, 行爲가 뒤따랐으므로 所는 ‘場所’와 ‘行爲’의 뜻을 갖게 됐다.  所感, 所得, 所見, 所有, 急所, 所願, 場所 등 많다.
  聞은 대문(門) 사이에 귀(耳)를 대고 있는 模襲이다.  그것은 엿듣기 위해서이다.  따라서 본뜻은 ‘듣다’가 된다.  參考로 大門 사이에 해(日)가 보이는 것이 間(사이 간), 입(口)을 내밀고 있는 것이 물을 問이다.  見聞, 新聞, 聽聞會, 醜聞, 風聞 등이 있다.  따라서 所聞의 본디 뜻은 ‘들은 바’, ‘들은 것’이 된다.  요즘은 ‘들리는 말’이란 뜻으로 使用돼 信憑性이 그다지 크지 않다는 뜻으로 使用한다.
  그러나 본디 所聞은 아주 오랜 옛날부터 쓰였던 말로 ‘根據를 充分히 갖춘 말’을 뜻했다.  孔子는 所聞에 根據해 一國의 歷史를 썼다.  그가 쓴 祖國 魯의 歷史 [春秋]는 12王 242年의 歷史를 담고 있는데 그 증 所聞만을 가지고 쓴 部分은 놀랍게도 全體의 3분의2가 넘는 181年이나 된다.  요즘 그 所聞 때문에 全國이 시끄럽다.  所聞은 본디 根據를 갖추어야 하는 말인데 혹 그렇지 않다면 事實無根의 뜬 所聞일 뿐이다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
424 喪家之狗 이규 2013.05.15 1567
423 文 字 이규 2013.07.06 1574
422 周 年 이규 2013.06.20 1575
421 甲男乙女 셀라비 2014.11.27 1586
420 武陵桃源 셀라비 2014.09.25 1593
419 囊中之錐 이규 2012.11.26 1596
418 國 家 이규 2013.06.10 1600
417 野合而生 이규 2013.04.02 1602
416 匹夫之勇 이규 2013.05.11 1602
415 水魚之交 이규 2013.04.25 1603
414 道不拾遺 이규 2013.02.27 1606
413 患難相恤 이규 2013.03.02 1607
412 應接不暇 이규 2013.05.08 1608
411 日暮途遠 셀라비 2014.10.11 1614
410 割據 셀라비 2012.11.09 1616
409 他山之石 이규 2013.05.21 1617
408 封套 이규 2012.11.19 1619
407 妥結 이규 2012.12.02 1619
406 月下老人 이규 2013.03.28 1624
405 兩立 이규 2012.12.13 1627