PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
726
어제:
788
전체:
776,110

한자 麥秀之嘆

2014.08.17 19:51

셀라비 조회 수:2088

麥秀之嘆

보리

이삭나올

탄식할

故國의 멸망을 한탄함

의 주왕(紂王)國政을 돌보지 않고 酒池肉林에 빠지니 臣下들 중에 하는 가 있었다. 그중 삼인(三人)이라 일컫는 미자(微子), 기자(箕子), 비간(比干)이 있었다. 微子紂王의 형이다. 여러 차례 의 그릇됨을 指摘하여 하였으나 듣지 않으니 國外亡命해 버렸다.

箕子도 마찬가지였다. 역시 國外亡命하여 紂王羞恥를 드러낼까 두려워 거짓으로 미치광이 노릇도 하고 奴隸 노릇도 하였다.

比干王子로서 하다가 가슴을 찢겨 죽임을 당하였다.

나라가 서고 箕子朝鮮 王으로 책봉되었다. 어느 해 箕子故國에 돌아와 의 옛 都邑地를 지나게 되었다. 華麗하던 市街地廢墟가 되었고, 宮闕터에는 보리나 기장이 무성하기만 했다. 그는 서글픈 感懷를 못이겨 한 수를 읊었다.

麥秀漸店兮(맥수점점혜) 보리 이삭은 무럭무럭 자라나고

禾黍油有兮(화서유유혜) 벼와 기장은 윤이 흐르는구나.

彼狡童兮(피교동혜) 교활한 저 사람이여 (주왕을 의미)

不與我好兮(불여아호혜) 내말 듣지 않음이 서글피구나

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
124 刑罰 이규 2013.02.01 1694
123 居安思危 이규 2013.03.26 1692
122 苛政猛於虎 셀라비 2014.05.03 1690
121 瓦斯 이규 2013.02.12 1690
120 傾 聽 이규 2013.07.03 1687
119 侍 墓 이규 2013.06.21 1687
118 高枕無憂 이규 2013.02.22 1687
117 刻骨難忘 [1] 셀라비 2014.11.19 1685
116 關 鍵 이규 2013.05.14 1685
115 前 轍 이규 2013.06.24 1684
114 所聞 이규 2013.02.01 1678
113 刻舟求劍 셀라비 2014.11.21 1675
112 枕流漱石 셀라비 2014.08.30 1675
111 亡國之音 셀라비 2014.08.15 1672
110 人質 이규 2012.12.27 1669
109 名分 이규 2013.02.11 1668
108 擧足輕重 이규 2013.03.01 1667
107 菽麥 이규 2013.02.02 1665
106 亢龍有悔 이규 2013.04.22 1663
105 九牛一毛 이규 2013.06.11 1662