PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
736
어제:
778
전체:
776,898

한자 枕流漱石

2014.08.30 20:47

셀라비 조회 수:1680

枕流漱石

베개

흐를

양치질

시냇물을 베개 삼고 돌로 양치질함

곧 억지 부림을 뜻함

나라 初期에 손초(孫楚)라는 사람이 있었다. 대대로 높은 벼슬의 家門에서 태어나 남보다 글 才能이 뛰어났다. 人才 登用官 대중정(大中正)孫楚所聞을 듣고 孫楚의 친구 왕제(王濟)를 찾아가 그의 인물 됨됨이에 관해 여러가지를 물었다. 王濟는 다음과 같이 말하였다.

그는 貴公直接 보고서 알 수 있는 인물이 아니오. 孫楚天才的인 놀라운 사람, 여느 사람같이 다루어서는 아니되오.”

孫楚는 젊어서 당시의 죽림칠현(竹林七賢) 등의 影響을 받아 俗世를 떠나 山林 속에 들어가 老莊思想, 淸談 등을 하며 지내려 하였다. 으로 떠나기에 앞서 친구 王濟를 찾아가 자기의 생각을 이야기 하였다. 그런데, “돌을 베개 삼고 시냇물로 양치질하는 生活을 하며 지내고 싶다(枕石漱流).”고 해야 할 것을 그만 失言하여 돌로 양치질하고 시냇물을 베개 삼는다.”고 말이 나와 버렸다. 이말을 들은 王濟이 사람아, 어찌 시냇물로 베개 삼을 수 있으며, 돌로 양치질 할 수 있겠는가?” 하였다. 그러자 孫楚는 즉시 應酬하였다. “시냇물을 베개 삼는다는 것은 옛날 은사(隱士) 허유(許由)와 같이 쓸데없는 말을 들었을 때 귀를 씻으려 한다는 것이며, 돌로 양치질 한다는 것은 이를 닦으려는 것일세.”  

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
464 端午 이규 2012.11.18 1190
463 封套 이규 2012.11.19 1619
462 一字千金 이규 2012.11.20 1194
461 以卵投石 이규 2012.11.21 1179
460 野壇法席 이규 2012.11.22 1266
459 蝸角之爭 이규 2012.11.23 1276
458 Ⅰ. 한자어의 이해 이규 2012.11.23 2031
457 破廉恥 이규 2012.11.24 1785
456 한자어의 짜임 - 병렬관계 이규 2012.11.24 2609
455 한자어의 짜임 - 수식 관계 이규 2012.11.25 2257
454 戰戰兢兢 이규 2012.11.25 1203
453 囊中之錐 이규 2012.11.26 1596
452 한자어의 짜임 - 주술 관계 이규 2012.11.26 2451
451 明鏡止水 이규 2012.11.27 1394
450 千慮一得 이규 2012.11.28 1339
449 高枕而臥 이규 2012.11.30 1647
448 燕雀鴻鵠 이규 2012.12.01 1453
447 妥結 이규 2012.12.02 1618
446 文化 이규 2012.12.03 1798
445 한자어의 짜임 - 술목, 술보관계 이규 2012.12.03 4092