고사 : 詩聖인 唐나라 杜甫(712~770, 字 : 子美, 號 : 少陵)의 "春望"이라는 詩에
國破山河在요, 나라는 망했어도 산하는 남아있고,
春城草木深이라. 성에 봄이 오니 초목이 우거졌구나.
感時和賤淚요, 시절을 느껴 꽃에 눈물을 뿌리고,
恨別鳥驚心이라. 이별을 한스러워하니 새 소리에도 놀란다.
烽火連三月이요, 봉화불은 삼 개월이나 계속 피고 있고,
家書抵萬金이라. 집에서 온 편지는 만금에 해당하는구나.
白頭搔更短하니, 대머리 긁어서 더욱 빠지고,
渾欲不勝簪이라. 상투를 하고자 하나 비녀를 이기지 못하는구나.
** 深(깊을 심) 淚(누물 루) 烽(봉화 봉) 抵(해당할 저) 搔(긁을 소) 渾(온통 혼) 簪( 잠)
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
224 | 西 洋 | 셀라비 | 2014.03.02 | 1985 |
223 | 義 擧 | 이규 | 2013.10.21 | 1991 |
222 | 鼓 舞 | 이규 | 2013.11.01 | 1996 |
221 | 乾坤一擲 | 이규 | 2013.11.10 | 1996 |
220 | 社 會 | 셀라비 | 2014.03.18 | 1997 |
219 | 刎頸之交 | 이규 | 2013.04.19 | 1999 |
218 | 門前成市 | 이규 | 2013.11.25 | 2000 |
217 | 螢雪之功 | 셀라비 | 2014.07.23 | 2003 |
216 | 得壟望蜀 | 셀라비 | 2014.07.14 | 2005 |
215 | 解語花 | 셀라비 | 2013.12.23 | 2006 |
214 | 諮 問 | 이규 | 2013.07.31 | 2010 |
213 | 季布一諾 | 셀라비 | 2014.05.24 | 2016 |
212 | 破 綻 | 셀라비 | 2014.02.28 | 2017 |
211 | 角 逐 | 셀라비 | 2013.11.14 | 2018 |
210 | 咫 尺 | LeeKyoo | 2013.12.15 | 2019 |
209 | 紅 塵 | 셀라비 | 2014.03.09 | 2019 |
208 | 雙 喜 | 셀라비 | 2014.02.16 | 2022 |
207 | 塗炭之苦 | yikyoo | 2014.05.29 | 2022 |
206 | 法 曹 | 이규 | 2013.08.13 | 2023 |
205 | 尋 常 | 셀라비 | 2013.12.18 | 2023 |