PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
699
어제:
800
전체:
774,500

長頸烏喙

2013.05.30 20:20

이규 조회 수:1749

長길장
頸목경
烏까마귀오
喙부리훼


 긴 목에 까마귀 주둥아리


 오(吳)의 부차(夫差)가 장작더미 위에서 자면서(臥薪) 復讐의 칼을 갈자월(越)의 구천(勾踐)이 忠臣 범려(范勵)의 말을 듣지 않고 쳤다가 大敗하고 말았다.  크게 후회한 勾踐은 范勵의 忠告로 夫差의 臣下가 되기를 自請했다.  夫差가 그의 請을 받아들이려고 하자 이번에는 忠臣 오자서(伍子胥)가 말렸지만 역시 듣지 않았다가, 마침내 쓸개맛을 보았던(嘗膽) 勾踐에 의해 亡하고 만다. 와신상담(臥薪嘗膽)의 古事다. 范勵는 20여년이나 勾踐을 섬겨 그를 마침내 패자(覇者) 로 만들었다.
   그 功勞로 犯勵는 상장군(上將軍)에 오를 수 있었다. 하지만 그는 커다란 名聲 밑에 몸을 두면 자신이 危殆롭다는 사실을 잘 알고 있었으며, 勾踐의 위인(爲人)도 꿰뚫고 있었다. 그는 몰래 제(齊)로 가서 越의 大夫 문종(文種)에게 便紙를 썼다.  『토사구팽(兎死狗烹)이라는 말이 있소. 적국(敵國)이 亡하고 나면 모사(謀士)가 죽는 법이오. 게다가 勾踐의 생김새를 보시오. 목은길고(長頸) 입은 까마귀 주둥아리(烏喙)를 닮지 않았소. 이런 人物은 어려움은 함께 할 수 있으나 즐거움은 함께 나눌 수가 없소. 하루 빨리 勾踐을 떠나시오. 』  여기에서 유래된 말이 長頸烏喙다.   한마디로 볼품없는 人物을 評할 때 쓰는 말이라 할 수 있다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
104 천둥벌거숭이 셀라비 2015.05.02 2202
103 鼓腹擊壤 이규 2015.04.13 2211
102 苦 杯 이규 2013.08.03 2212
101 誣 告 이규 2013.07.24 2216
100 文 獻 셀라비 2014.03.03 2216
99 犬馬之勞 셀라비 2014.12.03 2227
98 改 閣 이규 2013.08.26 2230
97 疑心暗鬼 셀라비 2014.08.31 2241
96 한자어의 짜임 - 수식 관계 이규 2012.11.25 2242
95 泣斬馬謖 이규 2013.10.28 2244
94 人 倫 이규 2013.07.29 2246
93 夜不閉戶 이규 2013.08.29 2251
92 千字文 이규 2013.10.12 2256
91 쫀쫀하다 셀라비 2015.05.04 2258
90 持 滿 이규 2013.11.28 2259
89 犬馬之心 이규 2013.09.27 2260
88 季札掛劍 셀라비 2014.12.28 2262
87 問 鼎 이규 2013.11.23 2264
86 信賞必罰 셀라비 2013.10.27 2266
85 紛 糾 이규 2013.09.25 2272