PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
625
어제:
781
전체:
777,568

誘 致

2013.06.17 20:54

이규 조회 수:1777


誘꾀일유
致이를치


 권유하여 끌어 옴

 

  誘는 言(말씀 언)과 秀(빼어날 수)의 결합이므로 말로 잘  타일러 사람을 훌륭하게 만드는 것이다.그러기 위해서는 聖人의 말씀과 같은 敎訓的인 말이 必要하다. 여기서 誘는 「가르치다」「인도하다」등의 뜻을 가지게 되었다. 유도(誘導)․권 유(勸誘)가 있다. 이처럼 誘는 본디 「좋은 뜻」을 가지고 있었지만 後에 고약한 사람들이 감언이설(減言利說)로 상대방을「꾀다」는 뜻으로 사용했다. 유괴(誘拐)․유인(誘引)․유혹(誘惑)이 그런 경우다.
  致는 본디 至(이를 지)와 (천천히걸을 쇠)의 結合으로 예물(禮物)을 바치기 위해 가는 것을 뜻했다. 따라서 어떤 目的地에 「닿다」「이르다」는 뜻을 갖고 있다. 치명상(致命傷)․치부(致富 )․극치(極致)․송치(送致)․초치(招致)가 있다.
  곧 誘致라면 誘導招致의 준말로 본디 「꾀어서 끌어오는 것」을 뜻한다. 물론 좋은 뜻이 아니었다. 곧 미끼를 던져 相對를 속여 들이는 것을 뜻했던 것이다. 대체로 敵軍을 誘引한다든지 怨讐를 꾀어 잡아들일 때 사용하던 말이었다. 그것이 지금은 좋은 뜻으로 사용돼 「권하여 끌어오는 것」으로 바뀌었다. 漢字에서 흔히 볼 수 있는 意味의 變質인 것이다. 지금 2002년 월드컵 開催地 決定에 따른 韓․日間의 誘致 競爭이 막바지에 이른 느낌이다.그동안 많은 勞力을 기울였던 만큼 꼭 우리나라로 誘致되었으면 하는 마음 간절하다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
104 道不拾遺 이규 2013.02.27 1617
103 盲人摸象 이규 2013.02.25 1714
102 高枕無憂 이규 2013.02.22 1711
101 破釜沈舟 이규 2013.02.21 1506
100 膺懲 이규 2013.02.18 1779
99 杜鵑花 이규 2013.02.13 1956
98 瓦斯 이규 2013.02.12 1700
97 獅子喉 이규 2013.02.12 1797
96 名分 이규 2013.02.11 1688
95 風塵 이규 2013.02.06 1916
94 寸志 이규 2013.02.06 1506
93 師表 이규 2013.02.04 1794
92 秋霜 이규 2013.02.04 1716
91 長蛇陣 이규 2013.02.03 1710
90 秋毫 이규 2013.02.03 1543
89 菽麥 이규 2013.02.02 1680
88 園頭幕 이규 2013.02.02 1528
87 洪水 이규 2013.02.02 1550
86 刑罰 이규 2013.02.01 1708
85 所聞 이규 2013.02.01 1697