PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
665
어제:
781
전체:
777,608

한자 詭 辯

2013.09.14 21:31

이규 조회 수:2022

詭 辯

괴이할

말할

 

 

상식을 벗어난 억지 주장

 

 

正道常識을 벗어난 위험한() ()’이다. 또 그런 言行은 이상하게 보인다. 그래서 이상하다’ ‘괴이하다는 뜻을 가지고 있다.

은 두 罪囚()無罪證明하기 위해 辨明하는 것이다. 따라서 辯論辯護强辯雄辯抗辯이 있다. 詭辯道理常識에 맞지 않아 도저히 이해가 가지 않는 말이다.

戰國時代 楚合縱을 맺자 惠王張儀를 보내 6백리의 땅을 주는 條件으로 絶交할 것을 要求했다. 물론 속임수였다. 멍청한 懷王絶交한 뒤 땅을 要求하자 張儀는 오리발을 내밀었다. “6백리의 땅이 아니라 단 오리의 땅일 뿐이오.” 화가 치민 懷王軍士를 일으켰지만 大敗하고 만다. 意識惠王를 달래기 위해 전에 빼앗은 漢中 땅을 되돌려 주겠다고 하자 懷王은 땅 대신 張儀의 목을 要求했다. 그러자 張儀自進로 가서 懷王愛妾 정수(鄭袖)에게 예의 그 세티혀를 놀려 鄭袖의 마음을 사로 잡았다. 마침내 懷王鄭袖建議張儀를 풀어주었다가 아차!’ 싶어 뒤쫓았지만 이미 늦었다. 結局 楚나라는 에 의해 하고 만다. 이를 두고 사마천(司馬遷)은 이렇게 記錄했다. “張儀鄭袖에게 온갖 詭辯을 다 늘어 놓았다.”

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
424 喪家之狗 이규 2013.05.15 1576
423 文 字 이규 2013.07.06 1579
422 周 年 이규 2013.06.20 1587
421 囊中之錐 이규 2012.11.26 1596
420 甲男乙女 셀라비 2014.11.27 1599
419 武陵桃源 셀라비 2014.09.25 1600
418 匹夫之勇 이규 2013.05.11 1607
417 水魚之交 이규 2013.04.25 1610
416 國 家 이규 2013.06.10 1611
415 野合而生 이규 2013.04.02 1612
414 應接不暇 이규 2013.05.08 1616
413 他山之石 이규 2013.05.21 1617
412 割據 셀라비 2012.11.09 1618
411 道不拾遺 이규 2013.02.27 1620
410 患難相恤 이규 2013.03.02 1621
409 日暮途遠 셀라비 2014.10.11 1626
408 妥結 이규 2012.12.02 1629
407 月下老人 이규 2013.03.28 1635
406 兩立 이규 2012.12.13 1636
405 似而非 이규 2013.03.21 1636